《論語曲解》(一)
2004年07月09日原文:
子日:「君子坦蕩蕩,小人長戚戚。」(述而第七)
今譯:
先生說:「君子心胸氣貌坦然廣闊,小人心胸氣貌迫促憂懼。」
曲解:
古時以竹簡作書,翻閱傳遞時容易弄破竹簡,所以當中常有斷裂、缺頁等情況出現,此句實為排版之誤,原文應為「小人坦蕩蕩,君子長戚戚。」因為小人可以隨心之所欲做事,不用緊守各種規矩,所以心中毫無牽掛,故坦蕩蕩也;君子時刻記著自己是一個好人,唯恐有過失,被人指斥,所以心中經常擔憂恐懼,故長戚戚也。
@import url( "http://www.mocasting.com/main/wp-content/sitetemplates/sky/templates/wp-layout.css" );
原文:
子日:「君子坦蕩蕩,小人長戚戚。」(述而第七)
今譯:
先生說:「君子心胸氣貌坦然廣闊,小人心胸氣貌迫促憂懼。」
曲解:
古時以竹簡作書,翻閱傳遞時容易弄破竹簡,所以當中常有斷裂、缺頁等情況出現,此句實為排版之誤,原文應為「小人坦蕩蕩,君子長戚戚。」因為小人可以隨心之所欲做事,不用緊守各種規矩,所以心中毫無牽掛,故坦蕩蕩也;君子時刻記著自己是一個好人,唯恐有過失,被人指斥,所以心中經常擔憂恐懼,故長戚戚也。
Trackback 路徑 http://siuyeung.mocasting.com/main/wp-trackback.php/88604
電郵地址不會被顯示