| Home | 最新文章 | 登入 | 申請網誌

《論語曲解》(一)

2004年07月09日

原文:

子日:「君子坦蕩蕩,小人長戚戚。」(述而第七)

今譯:

先生說:「君子心胸氣貌坦然廣闊,小人心胸氣貌迫促憂懼。」


(古時以竹簡作書 - 57877.jpg )

曲解:

古時以竹簡作書,翻閱傳遞時容易弄破竹簡,所以當中常有斷裂、缺頁等情況出現,此句實為排版之誤,原文應為「小人坦蕩蕩,君子長戚戚。」因為小人可以隨心之所欲做事,不用緊守各種規矩,所以心中毫無牽掛,故坦蕩蕩也;君子時刻記著自己是一個好人,唯恐有過失,被人指斥,所以心中經常擔憂恐懼,故長戚戚也。





1 Comment

Trackback 路徑 http://siuyeung.mocasting.com/main/wp-trackback.php/88604

暫時未有回應


 

nice! (0)


回應

電郵地址不會被顯示

:  (必須填寫)

:  (必須填寫)

:  

:  
(必須填寫)

:  authimage

友好連結:m-Friends|HKWBBS|HKWCHAT|網上食譜|數碼攝影網

| 1