| Home | 最新文章 | 登入 | 申請網誌

硬gag / cheap joke舉隅

2004年03月03日

據中文系二級下等榮譽學士畢業的鄧耀銘指出,所謂硬gag,即是硬笑話,意謂「唧都唔笑」的笑話,書面語「冷笑話」。而「cheap joke」,即是下流的笑話,它與有味笑話略有不同。這裡的「下流」是雙關語,既指猥瑣,亦指九流。鄧學士在這方面,已取得「double degree」(Department of hard gag and cheap joke),現正在這方面進修master,希望把二者融會貫通。然而,在這方面的成就,他還是未能超越盧博士。以下是他們的作品舉隅:

鄧耀銘作品舉隅:

銘:「小姐,哩塊係咩布呀?」

小姐:「瀑布。」

硬gag指數:●●●○○

男朋友

話說鄧耀銘有一次做劇場,認識了一個漂亮的女孩子。後來他聽說女孩子的姐姐會來看他們表演,馬上打她姐姐主意……

女:「我家姐有男朋友,佢\係工程師。」

銘:「妳家姐男朋友係工程師,但係我識得寫情詩。」

硬gag指數:●●●●○

高點

有一次,楊秉基叫我們說說,人生近來的高點與低點。

銘:「我近來都冇去茶樓食糕點。」

硬gag指數:●●●●●

有一次我跟鄧耀銘閒逛,見到一個廣告:

「依馬打正紅花油,點滴在心頭。」

銘(想也沒想):「依馬打印度神油,點滴在龜頭。」

cheap joke指數:●●●●○

硬gag指數:●●●○○

 

盧博士作品舉隅:

葉子媚

盧:「大家知唔知葉子媚係邊個?」

(全場靜默)

盧:「葉子媚其實係一個紫微斗數好叻嘅人。」

(大部份人靜默,我竭力硬笑三聲)

cheap joke指數:●●●○○

硬gag指數:●●●●●

詩經楚辭

盧:「中文系嘅同學,《詩經》同《楚辭》有咩分別呀?」

我們答了若干正常答案,如風格不同、地域差異等等。然而盧博士對我們的答案都不太滿意,於是他自己說出答案。

盧:「我地試下講得鹹濕d,《詩經》係短嘅(句子),而《楚辭》就長好多。」

(我和鄧耀銘已在後面瘋狂敲凳)

cheap joke指數:●●●●●

硬gag指數:●●●●●

 

正所謂近朱者赤,近墨者黑,在耳濡目染之下,我亦有小成:

難過

浸會大學舊校與新校之間,有好幾條馬路,人多車多,要過去對面十分困難。

洋:「行快d囉!」

銘:「點解?」

洋:「前面條馬路好難過。」

銘:「好呀。」

洋:「前面條馬路好傷心,所以佢好難過。」

硬gag指數:●●●●○



1 Comment

Trackback 路徑 http://siuyeung.mocasting.com/main/wp-trackback.php/88450

暫時未有回應


 

nice! (0)


回應

電郵地址不會被顯示

:  (必須填寫)

:  (必須填寫)

:  

:  
(必須填寫)

:  authimage

友好連結:m-Friends|HKWBBS|HKWCHAT|網上食譜|數碼攝影網

| 1