<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://siuyeung.mocasting.com/p/88606</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>黑色幽默</description>
	<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 06:22:18 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: melissa</title>
		<link>http://siuyeung.mocasting.com/p/88606#comments</link>
		<pubDate>Tue, 07 Nov 2006 00:11:38 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">528530:88606</guid>
		<description>	知道了。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[知道了。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 兆洋</title>
		<link>http://siuyeung.mocasting.com/p/88606#comments</link>
		<pubDate>Tue, 07 Nov 2006 00:09:53 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">528517:88606</guid>
		<description>	melissa，我想不是。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[melissa，我想不是。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: melissa</title>
		<link>http://siuyeung.mocasting.com/p/88606#comments</link>
		<pubDate>Mon, 06 Nov 2006 23:48:47 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">528492:88606</guid>
		<description>	「ytf&amp;#8230;&amp;#8230;.gh」是不是你？

</description>
		<content:encoded><![CDATA[「ytf.......gh」是不是你？]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 兆洋</title>
		<link>http://siuyeung.mocasting.com/p/88606#comments</link>
		<pubDate>Mon, 06 Nov 2006 23:03:27 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">528424:88606</guid>
		<description>	melissa，甚麼「不是你？」？

</description>
		<content:encoded><![CDATA[melissa，甚麼「不是你？」？]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: melissa</title>
		<link>http://siuyeung.mocasting.com/p/88606#comments</link>
		<pubDate>Mon, 06 Nov 2006 22:26:58 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">528339:88606</guid>
		<description>	我先問的。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我先問的。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 兆洋</title>
		<link>http://siuyeung.mocasting.com/p/88606#comments</link>
		<pubDate>Mon, 06 Nov 2006 21:43:33 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">528286:88606</guid>
		<description>	melissa，妳不是康乃馨嗎？

</description>
		<content:encoded><![CDATA[melissa，妳不是康乃馨嗎？]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: melissa</title>
		<link>http://siuyeung.mocasting.com/p/88606#comments</link>
		<pubDate>Mon, 06 Nov 2006 21:38:42 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">528277:88606</guid>
		<description>	不是你？

</description>
		<content:encoded><![CDATA[不是你？]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 兆洋</title>
		<link>http://siuyeung.mocasting.com/p/88606#comments</link>
		<pubDate>Mon, 06 Nov 2006 20:49:49 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">528179:88606</guid>
		<description>	melissa，妳想說啥？

</description>
		<content:encoded><![CDATA[melissa，妳想說啥？]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: melissa</title>
		<link>http://siuyeung.mocasting.com/p/88606#comments</link>
		<pubDate>Mon, 06 Nov 2006 19:11:42 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">528003:88606</guid>
		<description>	ytf&amp;#8230;&amp;#8230;.gh?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[ytf.......gh?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 兆洋</title>
		<link>http://siuyeung.mocasting.com/p/88606#comments</link>
		<pubDate>Sun, 05 Nov 2006 03:41:04 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">525344:88606</guid>
		<description>	關於《論語曲解》（二）以前的回應：
	            冰仔 - 7/10/04 11:13:39 pm 
            Word is strange and splendid thing
            it allows thousands of interpertation to make you confuse, you also 
            choose the one you like to live on
	            洋 - 7/10/04 11:30:37 pm 
            冰仔，妳讓我想起 Bee Gees 的 &amp;#8220;Words&amp;#8221;，其中一句歌詞是 &amp;#8220;It&amp;#8217;s only words, and words are 
            all I have, to take your heart away.&amp;#8221; 女孩子都愛聽甜言蜜語吧？
	            任誰都愛聽動聽的話，可惜我只看見真實。
	
            don - 7/11/04 1:44:10 pm 
            哈洋
            你的曲解很屈機。
	            想一想上一篇的曲解，
            (偽)君子的確時刻都要自己所作之事合乎道義，恐怕有所過失，而被人指斥。
            故心中經常擔憂恐懼，故長戚戚，非常認同，哈哈。
	
            洋 - 7/11/04 2:07:36 pm 
            don，即係就唔好屈，一屈就要屈盡佢。做人切忌走中間路線。
	            那何謂真君子？何謂為偽君子？真君子會否真的沒有這個憂慮？
	
            don - 7/11/04 7:15:30 pm 
            我自覺真君子所憂慮的較偽君子還要多。
            偽君子只為跟自己有利益衝突的人去假，去憂慮人際關係。
            真君子則不論身邊的是誰，都會作出合乎道義之事，故所憂慮的遠較偽君子為多。
	            中一開始我覺得君子一詞很酷，是正義的化身，是以此目標，做事常以道義為前提。
            現在中六的我只覺做君子難得很，不騙人，做人哪有可能每每做事都合乎&amp;#8217;道義&amp;#8217;? 
            放棄作君子，我轉作&amp;#8217;好人&amp;#8217;-是朋友中的好人，不是世人中的君子。
            總覺得，令孤沖較做聖人孔子好。
	
            洋 - 7/12/04 1:56:56 am 
            don，我本來只打算說說歪理。不過你既然談得這麼認真，我也就認真地談談我的看法。我認為做人要舒服、少些憂慮，最重要是忠於自己。一個真君子，事事忠於自己的良心，即使生活艱苦，內心仍是快樂的。一個真小人，做了壞事不受良心責備，即使受世人唾罵，他仍是自己。
	            當然，世上不是只有君子和小人兩條路，令孤沖的確很不錯。
	
            happymay - 7/20/04 5:46:27 pm 
            有時說話有技巧又跟小人/偽君子無關，有些人可以把一件事如實報導，聽的人會很舒服，但相反，同一件事有些人卻可以交代得令聽的人不高興。
	
            洋 - 7/20/04 11:46:55 pm 
            happymay，我不肯定妳所說的說話技巧與巧言令色是否同樣東西。可能我是個不喜歡說話的人，所以看法與妳有點不同。
	            喜歡聽悅耳的話，是人的天性。可是人往往受到這些話的迷惑，便忘記真實。所以才有「忠言逆耳」這句話。
	            相對能言善辯的人，我還是較喜歡「先行其言，而後從之」的人。儘管能言善辯較吃香。
	
            Irene - 7/24/04 10:35:01 am 
            阿洋，你是個不喜歡說話的人，你是指違背自己良心的話吧（謊話）？你是一個不喜歡說假話的人，但卻是一個喜歡說笑話的人。
	            你的《小流氓》劇本寫成怎樣了？加油！
	            電腦終於被收復了，很開心！　　
	
            怒寫《小流氓》中的何兆洋 - 7/24/04 5:18:34 pm 
            Irene，假話當然不喜歡說，真話人又不愛聽，那就說過笑話吧？人家不笑也要逗自己笑一笑，不然，我還可以幹些甚麼？
	            《小流氓》約寫了一半，以現時的進度，應該剛好來得及。八月初我便會把它改為小說，會重新寫過，因為本來寫的《小流氓》未能表達我心中所想，而且按照之前那篇的敘事方法，我不易把故事說下去，所以決定重寫。
	            中毒了？
	
            don - 7/24/04 7:22:22 pm 
            也來湊湊熱鬧，不說真話，說笑話。
	            分享一下放暑假前的一個gag
            話說Miss要我們全班寫新聞評論，內容為本港近月所發生的校園暴力事件。
            接著要我們想想題目該怎樣寫。
            我班的一位高材書生舉手便道：「校園暴力，非一朝一夕。」(語氣作吟詩狀)
            老師微笑點頭。
            我班都道:「嘩駛唔駛咁押韻」
            聽罷，另一位同學亦舉手：「Miss，我有個更好的題目。」
            「請講。」
            「校園暴力，打到你扑直。」(吟詩狀)
            全班爆笑。
	            Irene - 7/25/04 10:51:43 am 
            為甚麼是「怒寫」？
	            可能是中毒了，我細佬找人check過，現在總算所有網都上到，而且連之前words的問題都解決了，不用再山長水遠去圖書館開words的檔案。
	
            洋 - 7/25/04 3:23:40 pm 
            don，原來你是中學生……，我也挺懷念以前簡單的生活。
	
            挨更抵夜寫劇本的洋 - 7/25/04 3:27:24 pm 
            Irene，嗯……，「怒寫」即係……，好似踢波咁，淨係射咪唔夠勁囉，怒射就勁好多勒。
	            妳的電腦好像經常有問題呢。
	
            don - 7/25/04 11:14:33 pm 
	            嘩洋換左背景
	
            洋 - 7/25/04 11:46:15 pm 
            don，係呀，懶浪漫一下嘛。
	
            Irene - 7/26/04 10:48:59 am 
            原來如此，我還以為你寫到好「&amp;#24543;憎」添，哈哈……
            希望你成功啦！
	            我家電腦很麻煩，不過又可能因為我是一個電腦白痴，沒問題都變成有問題，未必是電腦的錯。
	
            Irene - 7/26/04 10:52:03 am 
            那怪字是「心大」
	
            Jennie - 7/27/04 3:00:22 pm 
            懶浪漫的洋洋,
	            我份人最唔鍾意巧言令色。 的人以為自己好講得, 其實好低B.
	            前幾日我同我老細同佢個客開火, 為的是 client 自己寫信俾個被告人 (甘我地的律師仲駛食既, 又 monitor 唔到個 
            file, 今次冇事者, 甘下次又點算)。
	            我個 client 係個電話度丙我 &amp;#8220;你都唔答我既問題, 一係就講埋另外的野, 一係就答埋的唔係我要既答案&amp;#8230;&amp;#8221; 
            係咪好熟口面呢句對白。 唉, 仲係要出自一個公司高層既口。
	            我老細仲好野, 叫我由佢。 佢話, 下次的信寫得再婉轉的&amp;#8230; &amp;#8220;please kindly be informed that&amp;#8230;&amp;#8221; 
            唉, 老細又係, 甘寫係唔會有人理你架, 況且個 client 係做得 improper. 我封信本來寫 &amp;#8220;with respect, 
            we would appreciate if you could&amp;#8230;&amp;#8221; 唔通真係甘寸? 甘我有責任 warn 個客呀嘛!
	
            洋 - 7/27/04 3:32:39 pm 
            Irene，不啦，大多數情況下，我都很享受寫作。
	
            懶浪漫的洋洋 - 7/27/04 3:34:12 pm 
            Jennie，因為係客都以為自己太晒嘛~
	
            Jennie - 7/27/04 11:21:49 pm 
            洋洋,
	            係呀, 我都係為佢好者&amp;#8230; 竟然落得如此下場!!
	
            洋 - 7/28/04 12:01:14 am 
            Jennie，那不如喪盡天良一下吧？嘿嘿~
	
            Jennie - 7/28/04 11:05:37 pm 
            洋洋,
	            喪盡天良我做不出&amp;#8230; 嗚~~~
	
            洋 - 7/29/04 12:04:06 am 
            因為Jennie已飛黃騰達了，所以不用喪盡天良吧？  
	
            athy - 7/29/04 4:46:02 am 
            我覺得你都好得意喎~寫得又真係好好笑
            by the way, why上你版版的人你好似全部都識咁ge?
	
            洋 - 7/29/04 5:14:44 am 
            athy，你是路過的？無論如何，歡迎你的光臨。
	            我真人不有趣的，看我寫出來的東西會較好。
	            是的，其實大部份的讀者都是同學、朋友，亦有部份朋友是來到這裡才認識的，當然，亦有一些路過的留言。
	
            Jennie - 7/29/04 11:57:41 am 
            洋洋,
	            如果我有錢就唔駛打工啦!!!
	            athy,
	            係呀, 真人既洋洋唔係好好笑架咋&amp;#8230; 仲要係我地講佢先識笑&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[關於《論語曲解》（二）以前的回應：<br />
<br />
            冰仔 - 7/10/04 11:13:39 pm <br />
            Word is strange and splendid thing<br />
            it allows thousands of interpertation to make you confuse, you also <br />
            choose the one you like to live on<br />
<br />
<br />
<br />
            洋 - 7/10/04 11:30:37 pm <br />
            冰仔，妳讓我想起 Bee Gees 的 "Words"，其中一句歌詞是 "It's only words, and words are <br />
            all I have, to take your heart away." 女孩子都愛聽甜言蜜語吧？<br />
<br />
            任誰都愛聽動聽的話，可惜我只看見真實。<br />
<br />
<br />
            don - 7/11/04 1:44:10 pm <br />
            哈洋<br />
            你的曲解很屈機。<br />
<br />
            想一想上一篇的曲解，<br />
            (偽)君子的確時刻都要自己所作之事合乎道義，恐怕有所過失，而被人指斥。<br />
            故心中經常擔憂恐懼，故長戚戚，非常認同，哈哈。<br />
<br />
<br />
            洋 - 7/11/04 2:07:36 pm <br />
            don，即係就唔好屈，一屈就要屈盡佢。做人切忌走中間路線。<br />
<br />
            那何謂真君子？何謂為偽君子？真君子會否真的沒有這個憂慮？<br />
<br />
<br />
            don - 7/11/04 7:15:30 pm <br />
            我自覺真君子所憂慮的較偽君子還要多。<br />
            偽君子只為跟自己有利益衝突的人去假，去憂慮人際關係。<br />
            真君子則不論身邊的是誰，都會作出合乎道義之事，故所憂慮的遠較偽君子為多。<br />
<br />
            中一開始我覺得君子一詞很酷，是正義的化身，是以此目標，做事常以道義為前提。<br />
            現在中六的我只覺做君子難得很，不騙人，做人哪有可能每每做事都合乎'道義'? <br />
            放棄作君子，我轉作'好人'-是朋友中的好人，不是世人中的君子。<br />
            總覺得，令孤沖較做聖人孔子好。<br />
<br />
<br />
            洋 - 7/12/04 1:56:56 am <br />
            don，我本來只打算說說歪理。不過你既然談得這麼認真，我也就認真地談談我的看法。我認為做人要舒服、少些憂慮，最重要是忠於自己。一個真君子，事事忠於自己的良心，即使生活艱苦，內心仍是快樂的。一個真小人，做了壞事不受良心責備，即使受世人唾罵，他仍是自己。<br />
<br />
            當然，世上不是只有君子和小人兩條路，令孤沖的確很不錯。<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
            happymay - 7/20/04 5:46:27 pm <br />
            有時說話有技巧又跟小人/偽君子無關，有些人可以把一件事如實報導，聽的人會很舒服，但相反，同一件事有些人卻可以交代得令聽的人不高興。<br />
<br />
<br />
            洋 - 7/20/04 11:46:55 pm <br />
            happymay，我不肯定妳所說的說話技巧與巧言令色是否同樣東西。可能我是個不喜歡說話的人，所以看法與妳有點不同。<br />
<br />
            喜歡聽悅耳的話，是人的天性。可是人往往受到這些話的迷惑，便忘記真實。所以才有「忠言逆耳」這句話。<br />
<br />
            相對能言善辯的人，我還是較喜歡「先行其言，而後從之」的人。儘管能言善辯較吃香。<br />
<br />
<br />
            Irene - 7/24/04 10:35:01 am <br />
            阿洋，你是個不喜歡說話的人，你是指違背自己良心的話吧（謊話）？你是一個不喜歡說假話的人，但卻是一個喜歡說笑話的人。<br />
<br />
            你的《小流氓》劇本寫成怎樣了？加油！<br />
<br />
            電腦終於被收復了，很開心！　　<br />
<br />
<br />
            怒寫《小流氓》中的何兆洋 - 7/24/04 5:18:34 pm <br />
            Irene，假話當然不喜歡說，真話人又不愛聽，那就說過笑話吧？人家不笑也要逗自己笑一笑，不然，我還可以幹些甚麼？<br />
<br />
            《小流氓》約寫了一半，以現時的進度，應該剛好來得及。八月初我便會把它改為小說，會重新寫過，因為本來寫的《小流氓》未能表達我心中所想，而且按照之前那篇的敘事方法，我不易把故事說下去，所以決定重寫。<br />
<br />
            中毒了？<br />
<br />
<br />
            don - 7/24/04 7:22:22 pm <br />
            也來湊湊熱鬧，不說真話，說笑話。<br />
<br />
            分享一下放暑假前的一個gag<br />
            話說Miss要我們全班寫新聞評論，內容為本港近月所發生的校園暴力事件。<br />
            接著要我們想想題目該怎樣寫。<br />
            我班的一位高材書生舉手便道：「校園暴力，非一朝一夕。」(語氣作吟詩狀)<br />
            老師微笑點頭。<br />
            我班都道:「嘩駛唔駛咁押韻」<br />
            聽罷，另一位同學亦舉手：「Miss，我有個更好的題目。」<br />
            「請講。」<br />
            「校園暴力，打到你扑直。」(吟詩狀)<br />
            全班爆笑。<br />
<br />
<br />
<br />
            Irene - 7/25/04 10:51:43 am <br />
            為甚麼是「怒寫」？<br />
<br />
            可能是中毒了，我細佬找人check過，現在總算所有網都上到，而且連之前words的問題都解決了，不用再山長水遠去圖書館開words的檔案。<br />
<br />
<br />
            洋 - 7/25/04 3:23:40 pm <br />
            don，原來你是中學生……，我也挺懷念以前簡單的生活。<br />
<br />
<br />
            挨更抵夜寫劇本的洋 - 7/25/04 3:27:24 pm <br />
            Irene，嗯……，「怒寫」即係……，好似踢波咁，淨係射咪唔夠勁囉，怒射就勁好多勒。<br />
<br />
            妳的電腦好像經常有問題呢。<br />
<br />
<br />
            don - 7/25/04 11:14:33 pm <br />
<br />
            嘩洋換左背景<br />
<br />
<br />
            洋 - 7/25/04 11:46:15 pm <br />
            don，係呀，懶浪漫一下嘛。<br />
<br />
<br />
            Irene - 7/26/04 10:48:59 am <br />
            原來如此，我還以為你寫到好「&#24543;憎」添，哈哈……<br />
            希望你成功啦！<br />
<br />
            我家電腦很麻煩，不過又可能因為我是一個電腦白痴，沒問題都變成有問題，未必是電腦的錯。<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
            Irene - 7/26/04 10:52:03 am <br />
            那怪字是「心大」<br />
<br />
<br />
            Jennie - 7/27/04 3:00:22 pm <br />
            懶浪漫的洋洋,<br />
<br />
            我份人最唔鍾意巧言令色。 的人以為自己好講得, 其實好低B.<br />
<br />
            前幾日我同我老細同佢個客開火, 為的是 client 自己寫信俾個被告人 (甘我地的律師仲駛食既, 又 monitor 唔到個 <br />
            file, 今次冇事者, 甘下次又點算)。<br />
<br />
            我個 client 係個電話度丙我 "你都唔答我既問題, 一係就講埋另外的野, 一係就答埋的唔係我要既答案..." <br />
            係咪好熟口面呢句對白。 唉, 仲係要出自一個公司高層既口。<br />
<br />
            我老細仲好野, 叫我由佢。 佢話, 下次的信寫得再婉轉的... "please kindly be informed that..." <br />
            唉, 老細又係, 甘寫係唔會有人理你架, 況且個 client 係做得 improper. 我封信本來寫 "with respect, <br />
            we would appreciate if you could..." 唔通真係甘寸? 甘我有責任 warn 個客呀嘛!<br />
<br />
<br />
            洋 - 7/27/04 3:32:39 pm <br />
            Irene，不啦，大多數情況下，我都很享受寫作。<br />
<br />
<br />
            懶浪漫的洋洋 - 7/27/04 3:34:12 pm <br />
            Jennie，因為係客都以為自己太晒嘛~<br />
<br />
<br />
            Jennie - 7/27/04 11:21:49 pm <br />
            洋洋,<br />
<br />
            係呀, 我都係為佢好者... 竟然落得如此下場!!<br />
<br />
<br />
            洋 - 7/28/04 12:01:14 am <br />
            Jennie，那不如喪盡天良一下吧？嘿嘿~<br />
<br />
<br />
            Jennie - 7/28/04 11:05:37 pm <br />
            洋洋,<br />
<br />
            喪盡天良我做不出... 嗚~~~<br />
<br />
<br />
            洋 - 7/29/04 12:04:06 am <br />
            因為Jennie已飛黃騰達了，所以不用喪盡天良吧？  <br />
<br />
<br />
            athy - 7/29/04 4:46:02 am <br />
            我覺得你都好得意喎~寫得又真係好好笑<br />
            by the way, why上你版版的人你好似全部都識咁ge?<br />
<br />
<br />
            洋 - 7/29/04 5:14:44 am <br />
            athy，你是路過的？無論如何，歡迎你的光臨。<br />
<br />
            我真人不有趣的，看我寫出來的東西會較好。<br />
<br />
            是的，其實大部份的讀者都是同學、朋友，亦有部份朋友是來到這裡才認識的，當然，亦有一些路過的留言。<br />
<br />
<br />
            Jennie - 7/29/04 11:57:41 am <br />
            洋洋,<br />
<br />
            如果我有錢就唔駛打工啦!!!<br />
<br />
            athy,<br />
<br />
            係呀, 真人既洋洋唔係好好笑架咋... 仲要係我地講佢先識笑...]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
