| Home | 最新文章 | 登入 | 申請網誌

《論語曲解》(二)

2004年07月10日

此則由大鼻提供,小弟略加註解:

原文:
子日:「巧言令色,鮮矣仁。」(學而第一)

今譯:
先生說:「滿口說著討人喜歡的話,滿臉裝著討人喜歡的面色,那樣的人很少有仁心。」

曲解:
標點符號乃外國傳入,也就是說,古時沒有標點符號,所以古人讀書前,要先學句逗。如果是看古書,原本會是:「子日巧言令色鮮矣仁」。古人學句逗,便是要學懂讀句子時,該在哪兒停頓,所以在不同的地方停頓,句子的意思可能變得不一樣。現今的書藉都加上標點符號,上面提到的原文便是句逗有誤。正確的原文應是:子日:「巧言,令色鮮矣,仁。」今譯則是:「說花言巧語,可令聽者的容貌鮮明漂亮,這是仁德的表現。」不論古今,人都是愛聽好聽的話。木訥忠厚,只是愚人的表現。 






《論語曲解》(一)

2004年07月09日

原文:

子日:「君子坦蕩蕩,小人長戚戚。」(述而第七)

今譯:

先生說:「君子心胸氣貌坦然廣闊,小人心胸氣貌迫促憂懼。」


(古時以竹簡作書 - 57877.jpg )

曲解:

古時以竹簡作書,翻閱傳遞時容易弄破竹簡,所以當中常有斷裂、缺頁等情況出現,此句實為排版之誤,原文應為「小人坦蕩蕩,君子長戚戚。」因為小人可以隨心之所欲做事,不用緊守各種規矩,所以心中毫無牽掛,故坦蕩蕩也;君子時刻記著自己是一個好人,唯恐有過失,被人指斥,所以心中經常擔憂恐懼,故長戚戚也。





《論語曲解》序


讀一個作品,可以用很多不同的方法。比較傳統的,會用作者中心論,意思是用作者的生平去解釋作品。例:讀蘇軾的詩詞賦,為甚麼詩詞顯得那麼鬱結呢?噢,原來他當時被貶黃州。這個方法的優點,在於說法比較有根據,而且較容易了解作品。缺點是局限了作品的可能性,讀者除了用作者生平去讀作品,便沒有另一個途徑。



(閱讀全文)



可能單身也不錯

2004年07月04日

之前被迫單身,便強行說服自己,單身也不錯,口裡是這麼說,其實也不知是不是這樣。後來,終於下定決心,看完《男女大不同》(Men Are From Mars, Women Are From Venus),其中一段頗深刻,內容是:



(閱讀全文)



宵夜記

2004年06月24日

有一次排完戲,我和鄧耀銘去了一麵館吃宵夜,期間看到一個女食客,跟一個女侍應爭吵,爭吵內容大概是這樣:

女待應在收拾碗筷時,不小心把湯汁濺起,沾污了女食客的衣服,於是女食客憤憤不平地與女侍應吵起來。女侍應叫她將衣服乾洗並帶回單據,賠償乾衣的費用。老闆也走出來,說請她吃東西。可是那女食客就是不依,硬是要跟女待應吵,之後吵來吵去都是這個話題,教人煩厭。

鄧耀銘跟我說,事情不是解決了嗎?還吵甚麼呢?我答道:「你追求的是解決事情。她要的是發洩情緒。」





西門慶不是英國病人 (Ximen Qing Is Not The English Patient)

2004年06月22日

西門慶可謂是家喻戶曉的人物,在《水滸傳》中,他勾引潘金蓮,謀害武大郎,最後被武松所殺,命喪獅子樓。一個惡貫滿盈的傢伙,恐怕大家都覺得他罪有應得吧?



(閱讀全文)



搬屋記

2004年06月10日

本故事純屬虛構。

早幾日,表哥表嫂搬屋,我們兩兄弟、表姐夫、泰臣兄弟(表嫂的兩個表弟)及其親弟,都前去幫手。



(閱讀全文)



| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31